| Société anonyme ouverte "Ichnianskyi Dairy and Cannery" (laiterie et conserverie) Code USREOU 00381152 2006, fin de l'année |
| ОРГАНИ УПРАВЛІННЯ |
| Чи створено у вашому товаристві спостережну раду? (так/ні) | s/o | |||||
| Скільки разів на рік у середньому відбувалося засідання спостережної ради протягом останніх трьох років? | 0 | |||||
| Який склад спостережної ради? | ||||||
| (personnes) | ||||||
| 1 | Кількість членів спостережної ради | 0 | ||||
| 2 | Nombre de représentants des actionnaires travaillant dans l'entreprise | 0 | ||||
| 3 | Nombre de représentants des États | 0 | ||||
| 4 | Кількість представників акціонерів, що володіють більше 10% акцій | 0 | ||||
| 5 | Кількість представників акціонерів, що володіють менше 10% акцій | 0 | ||||
| 6 | Nombre de représentants des actionnaires - personnes morales | 0 | ||||
| Чи зобов’язують внутрішні документи вашого товариства створювати комітети у складі спостережної ради? (так/ні) | s/o | |||||
| Які саме комітети створено в складі спостережної ради? | ||||||
| Oui | Non. | |||||
| Planification stratégique | ||||||
| Audit | ||||||
| Sur les nominations et les rémunérations | ||||||
| Investissement | ||||||
| Autres (dépréciation) | s/o | |||||
| Чи створено в товаристві спеціальну посаду або відділ, що відповідає за роботу з акціонерами? (так/ні) | s/o | |||||
| Яким чином визначається розмір винагороди членів спостережної ради? | ||||||
| Oui | Non. | |||||
| La rémunération est un montant fixe | ||||||
| La rémunération est un pourcentage du bénéfice net ou de l'augmentation de la valeur marchande des actions. | ||||||
| La rémunération est versée sous forme de titres de la société | ||||||
| Члени спостережної ради не отримують винагороди | ||||||
| Autres (dépréciation) | s/o | |||||
| Які з вимог до членів спостережної ради викладені у внутрішніх документах товариства? | ||||||
| Oui | Non. | |||||
| 1 | Connaissance et expérience du secteur | |||||
| 2 | Connaissance de la finance et de la gestion | |||||
| 3 | Qualités personnelles (honnêteté, responsabilité) | |||||
| 4 | Pas de conflit d'intérêts | |||||
| 5 | Limite d'âge | |||||
| 6 | Il n'y a pas d'exigences | |||||
| 7 | Autres (dépréciation) | s/o | ||||
| Коли останній раз було обрано нового члена спостережної ради, яким чином він ознайомився зі своїми правами та обов’язками? | ||||||
| Oui | Non. | |||||
| Новий член спостережної ради самостійно ознайомився із змістом внутрішніх документів акціонерного товариства | ||||||
| Було проведено засідання спостережної ради, на якому нового члена спостережної ради ознайомили з його правами та обов’язками | ||||||
| Для нового члена спостережної ради було організовано спеціальне навчання (із корпоративного управління/фінансового менеджменту) | ||||||
| Усіх членів спостережної ради було переобрано на повторний строк/не було обрано нового члена | ||||||
| Autres (dépréciation) | s/o | |||||
| Чи створено у вашому товаристві ревізійну комісію? (так/ні) | s/o | |||||
| Кількість членів ревізійної комісії, осіб. | 0 | |||||
| Скільки разів на рік у середньому відбувалося засідання ревізійної комісії протягом останніх трьох років? | 0 | |||||
| Які посадові особи товариства відповідають за зберігання протоколів загальних зборів акціонерів, засідань спостережної ради та засідань правління*? | ||||||
| Assemblée générale des actionnaires | Засідання спостережної ради | Réunions du conseil d'administration | ||||
| 1 | Члени правління / директор | |||||
| 2 | Département général | |||||
| 3 | Члени спостережної ради/голова спостережної ради | |||||
| 4 | Юридичний відділ / юрист | |||||
| 5 | Secrétaire du conseil d'administration | |||||
| 6 | Secrétaire de l'assemblée générale | |||||
| 7 | Секретар спостережної ради | |||||
| 8 | Спеціальна особа, підзвітна спостережній раді (корпоративний секретар) | |||||
| 9 | Відділ/управління, яке відповідає за роботу з акціонерами | |||||
| 10 | Autres (dépréciation) | |||||
| Відповідно до статуту вашого товариства, до компетенції якого з органів (загальних зборів акціонерів, спостережної ради чи виконавчого органу) належить вирішення кожного з цих питань | ||||||
| Assemblée générale des actionnaires | Спостережна рада | Organe exécutif | Ne relève de la compétence d'aucun organisme | |||
| Визначення основних напрямків діяльності (стратегії) | ||||||
| Approbation des plans d'activité (business plans) | ||||||
| Затвердження річного фінансового звіту/балансу/бюджету | ||||||
| Élection et révocation du président du conseil d'administration | ||||||
| Élection et révocation des membres du conseil d'administration | ||||||
| Обрання та відкликання голови спостережної ради | ||||||
| Обрання та відкликання членів спостережної ради | ||||||
| Обрання голови та членів ревізійної комісії | ||||||
| Détermination du montant de la rémunération du président et des membres du conseil d'administration | ||||||
| Визначення розміру винагороди для голови та членів спостережної ради | ||||||
| Prise de décision concernant la mise en cause de la responsabilité des membres du conseil d'administration | ||||||
| Décider d'une émission d'actions supplémentaires | ||||||
| Prise de décision concernant le rachat, la vente et le placement d'actions propres | ||||||
| Обрання зовнішнього аудитора | ||||||
| Затвердження договорів, у яких посадові особи органів управління мають особисту зацікавленість (конфлікт інтересів) | ||||||
| Чи містить статут товариства положення, яке обмежує повноваження виконавчого органу приймати рішення про укладення угод великого розміру від імені товариства? (так/ні) | s/o | |||||
| Чи містить статут або внутрішні документи товариства положення про конфлікт інтересів, тобто суперечність між особистими інтересами посадової особи або пов’язаних з нею осіб та обов’язком діяти в інтересах товариства? (так/ні) | s/o | |||||
| Які документи існують у вашому товаристві? | ||||||
| Oui | Non. | |||||
| 1 | Règlement relatif à l'assemblée générale des actionnaires | |||||
| 2 | Положення про спостережну раду | |||||
| 3 | Règlement relatif à l'organe exécutif (conseil d'administration) | |||||
| 4 | Положення про посадових осіб товариства | |||||
| 5 | Règlement relatif au comité d'audit | |||||
| 6 | Положення про акції товариства | |||||
| 7 | Règlement sur la procédure de distribution des bénéfices | |||||
| 8 | Autres (dépréciation) | s/o | ||||
| Comment les actionnaires peuvent-ils obtenir ces informations sur les activités de votre entreprise ? | ||||||
| Інформа- ція розпов- сюджується на загальних зборах | Публіку- ється у пресі | Документи нада- ються для ознайо- млення безпосе- редньо в АТ | Des copies des documents sont fournies à la demande de l'actionnaire. | Інформа- ція розмі- щується на власній інтернет- сторінці АТ | ||
| 1 | États financiers, résultats de performance | |||||
| 2 | Інформація про акціонерів, які володіють 10-ма та більше відсотками статутного капіталу | |||||
| 3 | Informations sur la composition des organes de direction de l'entreprise | |||||
| 4 | Charte et documents internes | |||||
| 5 | Procès-verbaux des assemblées générales des actionnaires après leur tenue | |||||
| 6 | Розмір винагороди посадових осіб АТ | |||||
| Чи готує товариство фінансову звітність у відповідності до міжнародних стандартів бухгалтерського обліку? (так/ні) | s/o | |||||
| Скільки разів на рік у середньому проводилися аудиторські перевірки товариства зовнішнім аудитором протягом останніх трьох років? | ||||||
| Oui | Non. | |||||
| 1 | Pas d'enquête du tout | |||||
| 2 | Moins d'une fois par an | |||||
| 3 | Une fois par an | |||||
| 4 | Plus d'une fois par an | |||||
| Який орган приймав рішення про призначення зовнішнього аудитора? | ||||||
| Oui | Non. | |||||
| Assemblée générale des actionnaires | ||||||
| Спостережна рада | ||||||
| Правління / директор | ||||||
| Autres (dépréciation) | s/o | |||||
| Чи змінювало товариство зовнішнього аудитора протягом останніх трьох років? (так/ні) | s/o | |||||
| Pourquoi l'auditeur a-t-il été changé ? | ||||||
| Oui | Non. | |||||
| N'a pas atteint le niveau professionnel | ||||||
| Не задовольняли умови угоди з аудитором | ||||||
| L'auditeur a été changé à la demande des actionnaires | ||||||
| Autres (dépréciation) | s/o | |||||
| Який орган здійснював перевірки фінансово-господарської діяльності товариства в минулому році? | ||||||
| Oui | Non. | |||||
| Comité d'audit | ||||||
| Спостережна рада | ||||||
| Відділ внутрішнього аудиту підприємства | ||||||
| Стороння компанія/сторонній консультант | ||||||
| Aucune inspection n'a été effectuée | ||||||
| Autres (dépréciation) | s/o | |||||
| À l'initiative de quel organe le comité d'audit a-t-il effectué le dernier audit ? | ||||||
| Oui | Non. | |||||
| З власнї ініціативи | ||||||
| Au nom de l'assemblée générale | ||||||
| За дорученням спостережної ради | ||||||
| За зверненням правління | ||||||
| На вимогу акціонерів, які в сукупності володіють понад 10% голосів | ||||||
| Autres (dépréciation) | s/o | |||||
| Чи отримувало ваше товариство протягом останнього року платні послуги консультантів у сфері корпоративного управління чи фінансового менеджменту? (так/ні) | s/o | |||||