| OJSC Ichnyansky Food Product Plant code from the USREOU 00381152 2004, end of year |
| GOVERNING BODIES |
| Чи створено у вашому товаристві спостережну раду? (так/ні) | No. | |||||
| Скільки разів на рік у середньому відбувалося засідання спостережної ради протягом останніх трьох років? | 0 | |||||
| Який склад спостережної ради? | ||||||
| (persons) | ||||||
| 1 | Кількість членів спостережної ради | 0 | ||||
| 2 | Number of shareholder representatives working in the company | 0 | ||||
| 3 | Number of state representatives | 0 | ||||
| 4 | Кількість представників акціонерів, що володіють більше 10% акцій | 0 | ||||
| 5 | Кількість представників акціонерів, що володіють менше 10% акцій | 0 | ||||
| 6 | Number of representatives of shareholders - legal entities | 0 | ||||
| Чи зобов’язують внутрішні документи вашого товариства створювати комітети у складі спостережної ради? (так/ні) | No. | |||||
| Які саме комітети створено в складі спостережної ради? | ||||||
| Yes. | No. | |||||
| Strategic planning | X | |||||
| Audit | X | |||||
| On appointments and remuneration | X | |||||
| Investment | X | |||||
| Other (write down) | n/a | |||||
| Чи створено в товаристві спеціальну посаду або відділ, що відповідає за роботу з акціонерами? (так/ні) | No. | |||||
| Яким чином визначається розмір винагороди членів спостережної ради? | ||||||
| Yes. | No. | |||||
| The remuneration is a fixed amount | X | |||||
| Remuneration is a percentage of net profit or increase in the market value of shares | X | |||||
| Remuneration is paid in the form of company securities | X | |||||
| Члени спостережної ради не отримують винагороди | X | |||||
| Other (write down) | n/a | |||||
| Які з вимог до членів спостережної ради викладені у внутрішніх документах товариства? | ||||||
| Yes. | No. | |||||
| 1 | Industry knowledge and experience in the industry | X | ||||
| 2 | Knowledge of finance and management | X | ||||
| 3 | Personal qualities (honesty, responsibility) | X | ||||
| 4 | No conflict of interest | X | ||||
| 5 | Age limit | X | ||||
| 6 | There are no requirements | X | ||||
| 7 | Other (write down) | n/a | ||||
| Коли останній раз було обрано нового члена спостережної ради, яким чином він ознайомився зі своїми правами та обов’язками? | ||||||
| Yes. | No. | |||||
| Новий член спостережної ради самостійно ознайомився із змістом внутрішніх документів акціонерного товариства | X | |||||
| Було проведено засідання спостережної ради, на якому нового члена спостережної ради ознайомили з його правами та обов’язками | X | |||||
| Для нового члена спостережної ради було організовано спеціальне навчання (із корпоративного управління/фінансового менеджменту) | X | |||||
| Усіх членів спостережної ради було переобрано на повторний строк/не було обрано нового члена | X | |||||
| Other (write down) | n/a | |||||
| Чи створено у вашому товаристві ревізійну комісію? (так/ні) | Yes. | |||||
| Кількість членів ревізійної комісії, осіб. | 3 | |||||
| How many times a year did the audit committee meet on average over the past three years? | 2 | |||||
| Які посадові особи товариства відповідають за зберігання протоколів загальних зборів акціонерів, засідань спостережної ради та засідань правління*? | ||||||
| General meeting of shareholders | Засідання спостережної ради | Board meetings | ||||
| 1 | Члени правління / директор | X | ||||
| 2 | General department | |||||
| 3 | Члени спостережної ради/голова спостережної ради | |||||
| 4 | Юридичний відділ / юрист | |||||
| 5 | Secretary of the Board | X | ||||
| 6 | Secretary of the general meeting | |||||
| 7 | Секретар спостережної ради | |||||
| 8 | Спеціальна особа, підзвітна спостережній раді (корпоративний секретар) | |||||
| 9 | Відділ/управління, яке відповідає за роботу з акціонерами | |||||
| 10 | Other (write down) | |||||
| Відповідно до статуту вашого товариства, до компетенції якого з органів (загальних зборів акціонерів, спостережної ради чи виконавчого органу) належить вирішення кожного з цих питань | ||||||
| General meeting of shareholders | Спостережна рада | Executive body | Not within the competence of any body | |||
| Визначення основних напрямків діяльності (стратегії) | X | |||||
| Approval of activity plans (business plans) | X | |||||
| Затвердження річного фінансового звіту/балансу/бюджету | X | |||||
| Election and recall of the Chairman of the Board | X | |||||
| Election and recall of members of the management board | X | |||||
| Обрання та відкликання голови спостережної ради | X | |||||
| Обрання та відкликання членів спостережної ради | X | |||||
| Обрання голови та членів ревізійної комісії | X | |||||
| Determining the amount of remuneration for the chairman and members of the management board | ||||||
| Визначення розміру винагороди для голови та членів спостережної ради | ||||||
| Decision-making on bringing members of the management board to liability | X | |||||
| Deciding on an additional share issue | X | |||||
| Decision-making on repurchase, sale and placement of own shares | X | |||||
| Обрання зовнішнього аудитора | X | |||||
| Затвердження договорів, у яких посадові особи органів управління мають особисту зацікавленість (конфлікт інтересів) | ||||||
| Чи містить статут товариства положення, яке обмежує повноваження виконавчого органу приймати рішення про укладення угод великого розміру від імені товариства? (так/ні) | Yes. | |||||
| Чи містить статут або внутрішні документи товариства положення про конфлікт інтересів, тобто суперечність між особистими інтересами посадової особи або пов’язаних з нею осіб та обов’язком діяти в інтересах товариства? (так/ні) | No. | |||||
| Які документи існують у вашому товаристві? | ||||||
| Yes. | No. | |||||
| 1 | Regulations on the General Meeting of Shareholders | X | ||||
| 2 | Положення про спостережну раду | X | ||||
| 3 | Regulations on the executive body (management board) | X | ||||
| 4 | Положення про посадових осіб товариства | X | ||||
| 5 | Regulations on the Audit Committee | X | ||||
| 6 | Положення про акції товариства | X | ||||
| 7 | Regulations on the procedure for profit distribution | X | ||||
| 8 | Other (write down) | n/a | ||||
| How can shareholders obtain such information about your company's activities? | ||||||
| Інформа- ція розпов- сюджується на загальних зборах | Публіку- ється у пресі | Документи нада- ються для ознайо- млення безпосе- редньо в АТ | Copies of documents are provided upon request of the shareholder | Інформа- ція розмі- щується на власній інтернет- сторінці АТ | ||
| 1 | Financial statements, performance results | X | X | X | ||
| 2 | Інформація про акціонерів, які володіють 10-ма та більше відсотками статутного капіталу | X | ||||
| 3 | Information on the composition of the company's management bodies | X | X | |||
| 4 | Charter and internal documents | X | X | |||
| 5 | Minutes of general meetings of shareholders after they are held | X | X | |||
| 6 | Розмір винагороди посадових осіб АТ | |||||
| Чи готує товариство фінансову звітність у відповідності до міжнародних стандартів бухгалтерського обліку? (так/ні) | Yes. | |||||
| Скільки разів на рік у середньому проводилися аудиторські перевірки товариства зовнішнім аудитором протягом останніх трьох років? | ||||||
| Yes. | No. | |||||
| 1 | Not conducted at all | X | ||||
| 2 | Less than once a year | X | ||||
| 3 | Once a year | X | ||||
| 4 | More than once a year | X | ||||
| Який орган приймав рішення про призначення зовнішнього аудитора? | ||||||
| Yes. | No. | |||||
| General meeting of shareholders | X | |||||
| Спостережна рада | X | |||||
| Правління / директор | X | |||||
| Other (write down) | n/a | |||||
| Чи змінювало товариство зовнішнього аудитора протягом останніх трьох років? (так/ні) | Yes. | |||||
| What was the reason for changing the auditor? | ||||||
| Yes. | No. | |||||
| Did not meet the professional level | X | |||||
| Не задовольняли умови угоди з аудитором | X | |||||
| The auditor was changed at the request of shareholders | X | |||||
| Other (write down) | n/a | |||||
| Який орган здійснював перевірки фінансово-господарської діяльності товариства в минулому році? | ||||||
| Yes. | No. | |||||
| Audit Committee | X | |||||
| Спостережна рада | X | |||||
| Відділ внутрішнього аудиту підприємства | X | |||||
| Стороння компанія/сторонній консультант | X | |||||
| No inspections were conducted | X | |||||
| Other (write down) | Податкова. | |||||
| At the initiative of which body did the audit committee conduct the last audit? | ||||||
| Yes. | No. | |||||
| З власнї ініціативи | X | |||||
| On behalf of the general meeting | X | |||||
| За дорученням спостережної ради | X | |||||
| За зверненням правління | X | |||||
| На вимогу акціонерів, які в сукупності володіють понад 10% голосів | X | |||||
| Other (write down) | n/a | |||||
| Чи отримувало ваше товариство протягом останнього року платні послуги консультантів у сфері корпоративного управління чи фінансового менеджменту? (так/ні) | No. | |||||